Pravijo, da je glasba jezik, ki izraža nevidno,

in da jo zato vsak razume.

Margriet de Moor: Virtuoz


Čas je krnica,

iz katere hlapi preteklost.

Christoph Ransmayr: Grozote teme in ledu

V takšnih pripovedih

ni še nihče živel naprej.

Christoph Ransmayr: Grozote teme in ledu

Mišice, dihanje, grlo.

Petje je intimno početje, ki pač ne ostane skrito.

Margriet de Moor: Virtuoz

Mednarodno znotraj lokalnega

Mednarodno znotraj lokalnega

Prevajanje poezije sodi zaradi kompleksnosti pesniškega jezika med posebej zahtevne prevajalske izzive. Aktivno vključevanje avtorjev v sam proces prevajanja se zdi smiselno, če želimo, da pesem s prevodom ne izgublja. Po uspešni kitajsko-slovenski pesniški navezi iz leta 2010 v letu 2011 načrtujemo slovensko-turško prevajalsko delavnico. Osem uveljavljenih slovenskih in turških pesnikov bo na delavnem vikendu v Ljubljani s posredovanjem izkušenih prevajalcev vzajemno prevajalo lastne pesmi ter pesmi iz zakladnice obeh nacionalnih literatur, ki so po njihovem mnenju posebej pomembne in reprezentativne. Svoje izdelke bodo predstavili javnosti na dveh literarnih večerih - v Ljubljani in na Ptuju.

Udeleženci:

Bariş Pirhasan (1951, Turčija) je mednarodno uveljavljen pesnik in režiser. Pisanje poezije vse od časa študija je uspešno kombiniral s študijem režije. S štipendijo British Councila je na Visoki šoli za film in televizijo v Veliki Britaniji med letoma 1989 in 1992 študiral film in televizijsko režijo. Izdal je dve odmevni pesniški zbirki Tarih Kotudur (Zgodovina je zla, 1981) in Imzasız El Yazıları (Anonimni manuskripti, 1985). Za svoje filmske scenarije in režije je prejel številna mednarodna priznanja in nagrade.

Hakan Savli (1965, Turčija) je diplomiral na medicinski fakulteti ob obali Črnega morja v Turčiji, doktoriral pa je v Helsinkih. V Turčiji predava genetiko. Za svoje pesniške zbirke je bil večkrat nagrajen: za zbirko Unutulmus Cocukluk Eskizleri (Pozabljene otroške skice, 1995) je prejel ugledni nagradi Sabri Atrinel in Cemal Sureya. Njegove pesniške zbirke so še: Kopukler (Pena, 1996), Sanso Panza'nin Olumu (Smrt Sanča Panse, 1998) in Go Dersleri (Lekcija Go, 2000).

Mahmut Temizyürek (1955, Turčija) je diplomiral na Pedagoški fakulteti na Univerzi v Ankari. Kot pisec in član uredništva je sodeloval pri pripravi enciklopedij, številnih revij in časopisov. Na Univerzi Başkent, kjer predava od leta 2006, je bil med letoma 1996 in 2006 svetovalec za odnose z javnostmi. Izdal je tri pesniške zbirke: İz ve Ruya (Sled in sanje), Kırlangıcım Paranoya (Strah pred lastovicami) in Yeryuzunu Gezen Atlı (Konji na zemlji) ter eseja Gocebe Buluşması (Nomadsko srečanje) in Boşluktan Doğan (Rojen iz praznine).

Mehmet Yashin (1958, Ciper) velja za enega najpomembnejših imen sodobne poezije v turškem jeziku. Na Univerzi v Ankari je doštudiral mednarodne odnose, v Istanbulu pa magistriral iz politične zgodovine. Leta 1986 so ga zaradi pisanja »subverzivnih pesmi« deportirali iz Turčije. Preselil se je v Veliko Britanijo, od koder se je leta 1993 vrnil. Od leta 2002 živi med Cambridgeom, Nikozijo in Istanbulom. Doslej je izdal osem pesniških zbirk in dva romana, aktiven pa je tudi kot esejist in urednik. Njegovo delo je močno vplivalo na redefiniranje literarne tradicije na Cipru in v Turčiji in bilo prevedeno v več kot dvajset svetovnih jezikov. Prejel je številne nagrade, med drugimi tudi prestižno nagrado A. Kadirja za poezijo, ki jo podeljuje Turška akademija znanosti in umetnosti.

Aleš Debeljak (1961, Slovenija) je doktoriral iz sociologije kulture na Maxwell School of Citizenship, Syracuse University v New Yorku. Objavil je 8 knjig pesmi, 13 knjig esejev, prevedel med drugim izbrane pesmi Johna Ashberyja ter uredil več antologij. Za svoje delo je dobil številne mednarodne, jugoslovanske in slovenske nagrade, vključno z nagrado Prešernovega sklada in priznanje Ambasador znanosti Republike Slovenije. Njegove knjige so izšle v več kot 15 državah. Je redni profesor za kulturologijo na Fakulteti za družbene vede Univerze v Ljubljani in redni gostujoči profesor za balkanologijo na College d'Europe, Natolin-Varšava.

Milan Dekleva (1946, Slovenija) je pesnik, prozaist in esejist. Diplomiral je iz primerjalne književnosti in literarne teorije na Filozofski fakulteti v Ljubljani. Bil je urednik študentske Tribune, Radia Študent, poučeval je glasbo, bil novinar Dnevnika in urednik knjižne priloge Svet v knjigah, do upokojitve je bil urednik Otroških in mladinskih programov na Televiziji Slovenija. Bil je član glasbene skupine Salamander in komponist scenske glasbe. Piše tudi poezijo in prozo za otroke, TV-scenarije ter literarno in glasbeno publicistiko. Prevaja iz angleščine in italijanščine. Za svoje pesniško, esejistično in pisateljsko delo je prejel najpomembnejše nacionalne nagrade.

Lucija Stupica (1971, Slovenija) je pesnica, publicistka in oblikovalka interierjev, ki je za svoj prvenec Čelo na soncu (2001) prejela nagrado za najboljši prvenec Slovenskega knjižnega sejma in nagrado Zlata ptica. Kasneje je izdala še dve pesniški zbirki, Vetrolov (2004) in Otok, mesto in drugi (2008). Prevodi njenih pesmi so izšli v samostojnih knjigah na Švedskem, Hrvaškem, Srbiji in Makedoniji, štipendije v Berlinu, na Gotlandu in v New Yorku pa so ji pripomogle k nastanku mnogih pesmi ter ideje o pesniškem festivalu Pranger, ki ga pomaga oblikovati. Leta 2010 je bila njena poezija v prevodu nagrajena z nemško nagrado Hubert Burda.

Aleš Šteger (1973, Slovenija) je pesnik, prevajalec, urednik in pisec spremnih besedil. Njegovo poezijo so doslej prevedli in objavili v več kot 200 mednarodnih literarnih revijah in časopisih. Je dobitnik številnih uglednih štipendij, mdr. Literarisches Colloquium Berlin, fundacije Abraham Woursell, nemške Akademie Schloss Solitude v Stuttgartu in štipendije DAAD - Kuenstlerprogramm. Za svoje delo je bil večkrat nagrajen, tudi z nagrado za najboljši prvenec, z Veronikino nagrado za najboljšo pesniško zbirko leta in z mednarodno Petrarkovo nagrado.

 

 

Datum Naslov Prizorišče Mesto
16.04.2011
Slovensko-turška pesniško-prevajalska delavnica Ljubljana Ljubljana
18.04.2011
19.00
Pesniški večer: Mednarodno znotraj lokalnega Knjižnica Ivana Potrča Ptuj
19.04.2011
20.00
Pesniški večer: Mednarodno znotraj lokalnega Atrij ZRC Ljubljana