Mišice, dihanje, grlo.

Petje je intimno početje, ki pač ne ostane skrito.

Margriet de Moor: Virtuoz

Pravijo, da je glasba jezik, ki izraža nevidno,

in da jo zato vsak razume.

Margriet de Moor: Virtuoz


V takšnih pripovedih

ni še nihče živel naprej.

Christoph Ransmayr: Grozote teme in ledu

Čas je krnica,

iz katere hlapi preteklost.

Christoph Ransmayr: Grozote teme in ledu

Margriet de Moor

de-MoorV Ljubljani nastopi 13. aprila 2011, Mariboru pa 14. aprila 2011.

 

Margriet de Moor (1941), vsestransko nadarjena umetnica, je leta 1988 izdala svoj knjižni prvenec, zbirko kratkih zgodb Op de rug gezien (S hrbtne strani), leta 1991 pa svoj prvi roman Eerst grijs dan wit dan blauw (Najprej sivo, potem belo, potem modro) in zanj prejela osrednje literarno odlikovanje na Nizozemskem, nagrado AKO. Vse od vstopa na literarno prizorišče je deležna široke pozornosti kritikov in javnosti, odmevni pa so tudi njeni eseji. Njeni romani so prevedeni v skoraj vse svetovne jezike, slovenski bralci pa jo poznamo po delu Egiptovski vojvoda (Franc-Franc, 2005).




 

DE-MOORE3D1

MARGRIET DE MOOR

Prevod: Tanja Mlaker

Virtuoz (De virtuoos, 1993)

Neapelj na začetku osemnajstega stoletja. Mlada grofica Carlotta je očarana nad mestom, ki slovi kot domovina belcanta, prav posebej pa jo prevzame glas kastrata Gaspara Contisa. V Carlotti ta prelestni glas vzbudi ljubezen do vseh kastratov, ki jih vidi kot prave angele umetnosti. Srečanju sledijo tedni, polni glasbe in erotične prefinjenosti, dokler grofica ne spozna, da je s srečo tako kot z glasbo: zdaj je tu, nato izgine - nihče je ne more zadržati. Margriet de Moor, ki je študirala solopetje in klavir, v romanu Virtuoz popelje bralca v neslutene globine mita in erotike petja, na ozadju ljubezenske zgodbe pa se izrisujeta kulturno in politično življenje tedanjega časa v razburkanem Neaplju.